من أعماق المتاهة صعد غبارٌ يحمل ملامح.
وجوه قديمة، متكسّرة بالزمن،
كأن الذاكرة أعادت صياغتها من رماد الأحلام.
اقتربت، فتكلمت الوجوه بفتات أصوات،
كلمات مقطوعة مثل أوراق بالية،
تُشير إلى ماضٍ مطمور،
إلى لحظات لم تُعش كاملة.
الخطوات تراجعت مذعورة،
لكن الوجوه لم تتوقّف عن الظهور.
في كل زاوية كان هناك انعكاس جديد،
نصف ابتسامة، نصف دمعة، نصف حياة.
الهروب بدا عبثًا،
فالوجوه كانت تعرف الطريق أقصر من الخوف نفسه.
Forgotten Faces
From the depths of the labyrinth rose dust carrying forms.
Ancient faces, cracked by time,
as if memory had reshaped them
from the ashes of forgotten dreams.
They leaned closer, speaking in fragments,
words torn like weathered leaves,
pointing toward a buried past,
moments never fully lived.
The steps recoiled in terror,
yet the faces would not cease.
At every corner, another reflection appeared—
half a smile, half a tear, half a life.
Escape grew senseless,
for the faces knew the path shorter than fear itself.