SCROLL TO START EXPERIENCE
النهاية أم البداية؟
ما إن انفتحت البوابة حتى انعكس كل شيء في مرآة ضخمة. الأفكار، المخاوف، الذكريات… كلها انكشفت دفعة واحدة. ثم تلاشى كل شيء، تاركًا وعيًا جديدًا، مختلفًا، أكثر عمقًا.
End or Beginning?
The final gate yawned wide.
A mirror rose, reflecting everything—
thoughts, fears, forgotten selves.
Then all dissolved,
leaving only a sharper awareness,
a consciousness reborn.
READ MORE
الظلال تتلاشى 
بدأت تضعف وتذوب ببطء. مع كل اختفاء، امتلأ الداخل بفراغ
غريب. النهاية بدت قريبة، لكن على حساب شيء مجهول.


The Shadows Fade

Gradually, the shapes dissolved.
Each vanishing left behind a hollow space.
The end drew close,
but at a cost unknown.





READ MORE
الأصوات المتضاربة
صوت يأمر بالبقاء، وصوت آخر يلحّ على الرحيل. تضارب حاد جعل الرأس يمتلئ بالتشويش، وكأن العقل ساحة معركة.
Conflicting Voices
One command: Stay.
Another cried: Go.
The mind swelled with noise,
a battlefield within.
READ MORE
الوجوه في الظلال
وجوه مألوفة ظهرت من جديد، لكنها ملفوفة بالضباب. تحدثت عن ذكريات بعيدة يصعب تمييزها، كأن الماضي يطلّ من وراء ستار كثيف.
Faces in the Shadows
Familiar figures cloaked in fog appeared.
They whispered of moments long gone,
echoes impossible to grasp,
the past leaning in through mist.
READ MORE
1241-42
Artwork byAhmad almadani

الظلال تتلاشى

الظلال بدأت تفقد شكلها،
تذوب ببطء مثل دخانٍ يتلاشى في الريح.
كلما اختفى ظل،
ترك وراءه فجوة باردة
لا يملؤها شيء.

الطريق بدا واضحًا،
لكن الوضوح كان فارغًا،
كأن النهاية ليست وصولًا
بل اختفاء تدريجي للغموض.

The Shadows Fade
The shadows lost their shape,
dissolving slowly like smoke
fading into the wind.
Each vanished form left a cold gap
that nothing could fill.

The path grew clearer,
yet clarity was hollow,
as though the end were not arrival
but the gradual erasure of mystery.

T
Artwork by Ahmad almadani

هناك لوحٌ بلا مربعات،
ولاعبون بلا وجوه،
وزمنٌ يقف على أطراف أصابعه.
الخطوة الصائبة ليست فوزًا،
بل نافذة تُفتح في زاويةٍ غير متوقّعة،
تدخل منها الريح،
وتعيد ترتيب الغبار.

A board with no squares,
players without faces,
time standing on tiptoe.
The correct move is not victory,
but a window opening in an unlikely corner,
where wind enters
and rearranges the dust.

Artwork by Ahmad almadani

بين الجدران ظهرت ساعة معلّقة،
لكن وجهها أملس، بلا أرقام ولا عقارب.
مجرد دائرة،
كعينٍ مفتوحة على فراغٍ لا ينتهي.

الزمن لا يتقدّم،
بل يدور على نفسه كراقصٍ أعمى،
خطواته تطرق المكان،
وتترك إيقاعًا بلا بداية ولا نهاية.

A Clock Without Hands
Between the walls a clock hung,
its face smooth, no numbers, no hands.
Only a circle,
like an eye open onto endless void.

Time does not advance,
but spins upon itself like a blind dancer,
his steps knocking the place,
leaving a rhythm without beginning or end.

Artwork by Ahmad almadani

خطواتٌ تتقدّم فوق أرضٍ تتضاعف عقدًا.
كل منعطفٍ يولد ممرًّا جديدًا،
وكل ممرّ يبتلع أثر القدم السابقة.

الخريطة لا تُرسم بالحبر،
بل بالارتباك.
وكلّما اتّسعت الخطوات،
انحنى المكان على نفسه،
كثوبٍ يطوي قماشه حول الجسد.

الهروب صار وهمًا،
والمتاهة تتذوّق الداخل
كما يتذوّق البحرُ ملوحة نفسه.

The Search for an Exit
Steps advance on a ground that knots itself.
Each turn births another corridor,
each corridor swallows the trace of the last.

The map is not drawn in ink
but in bewilderment.
The wider the stride,
the more the place folds inward,
like a garment tightening around the body.

Escape becomes illusion,
and the labyrinth tastes the wanderer
the way the sea savors its own salt.

Artwork by Ahmad almadani

من أعماق المتاهة صعد غبارٌ يحمل ملامح.
وجوه قديمة، متكسّرة بالزمن،
كأن الذاكرة أعادت صياغتها من رماد الأحلام.

اقتربت، فتكلمت الوجوه بفتات أصوات،
كلمات مقطوعة مثل أوراق بالية،
تُشير إلى ماضٍ مطمور،
إلى لحظات لم تُعش كاملة.

الخطوات تراجعت مذعورة،
لكن الوجوه لم تتوقّف عن الظهور.
في كل زاوية كان هناك انعكاس جديد،
نصف ابتسامة، نصف دمعة، نصف حياة.
الهروب بدا عبثًا،
فالوجوه كانت تعرف الطريق أقصر من الخوف نفسه.

Forgotten Faces
From the depths of the labyrinth rose dust carrying forms.
Ancient faces, cracked by time,
as if memory had reshaped them
from the ashes of forgotten dreams.

They leaned closer, speaking in fragments,
words torn like weathered leaves,
pointing toward a buried past,
moments never fully lived.

The steps recoiled in terror,
yet the faces would not cease.
At every corner, another reflection appeared—
half a smile, half a tear, half a life.
Escape grew senseless,
for the faces knew the path shorter than fear itself.

AHMAD ALMADANII
0%